Extract Untranslated Strings from Laravel Projects.

Laravel

Localization tools in Laravel make it easy to obtain text in several languages, allowing you to effortlessly support multiple languages inside your application. Laravel offers two methods for managing translation strings. To begin, language strings can be saved in files in the resources/lang directory. This directory may have subdirectories for each language supported by the programme. This is how Laravel handles translation strings for built-in Laravel features like validation error messages:

Localizator is a small tool for Laravel that gives you the ability to extract untranslated strings from project files. It works using the artisan command line and the provided localize command:

The above command will create a de.json and fr.json file in the resources/lang folder or add missing keys if these files already exist.

You can also use the configuration value in app.locale by running the command without arguments:

1# Use the `config(‘app.locale’)` value
2php artisan localize

The package also provides configurable values to suit your project’s needs, along with sensible defaults1/resources

/lang
There are many interesting and amazing details about animals that you may not have known. For example, husky mix breeds Whether you’re interested in animals as pets, food sources, or natural history, you’ll find the information you need on About Animals.
/en

messages.php

/es

messages.php

Translation strings can also be specified in JSON files located in the resources/lang directory. Using this method, each language supported by your application would have its own JSON file in this directory.

/resources

/lang

en.json

en.json

We’ll go over each method for maintaining translation strings within this guide.

Setting Up the Locale.

The locale setting option in the config/app.php configuration file stores the default language for your application. Your are free to change this value to meet the requirements of your application. You may change the default language for a single HTTP request at runtime by using the App facade’s setLocale method.

You can specify a “fallback language,” which will be used if the current language lacks a supplied translation string. Like the default language, the backup language is specified in the config/app.php configuration file.

Identifying Your Current Location.

To discover the current locale or verify if the locale is a given value, use the App facade’s currentLocale and isLocale methods:

use Illuminate\Support\Facades\App;

$locale = App::currentLocale();

if (App::isLocale(‘en’)) {

//

}

Defining Translation Strings.

Making Use of Short Keys

Translation strings are often kept in files in the resources/lang directory. Each language supporte by your application should have its own subfolder within this directory. It is the method employe by Laravel to manage translation strings for built-in Laravel features such as validation error messages. All language files return a keyed array of strings.

Making Use of Translation Strings as Keys

For applications with a high number of translatable strings, identifying each string with a “short key” might be confusing when referring to the keys in your views, and it is time-consuming to create keys for every translation string supported by your application.

As a result, hire best Laravel  developer and also supports creating translation strings with the “default” translation of the string as the key. Translation files that employ translation strings as keys are saved in the resources/lang directory as JSON files. For example, if your application has a French translation, you should create a resources/lang/es.json file.

Conflicts Between Keys and Files

Translation string keys that contradict other translation filenames should not be define. When translating __(‘Action’) for the “NL” locale, when a nl/action.php file exists but no nl.json file exists, the translator will return the contents nl/action.php.

Retrieving Translation Strings.

You may extract translation strings from your language files using the helper function. If you’re using “short keys” to specify your translation strings, you should use “dot” syntax to send the file containing the key and the key itself to the function. Let’s take the welcome translation text from the resources/lang/en/messages.php language file as an example:

echo __(‘messages.welcome’);

The function will return the string key translation if the supplie translation string does not exist. So, in the preceding example, if the translation string does not present, the function __ would return messages.welcome.

If you’re utilizing your default translation strings as translation keys, you should send the string’s default translation to the function __.

echoes __(‘I enjoy programming.’)

Parameter Replacement in Translation Strings

You can include placeholders in your translation strings if you like. All placeholders begin with a:. For example, you might create a welcome message using the following placeholder name:

‘welcome’ => ‘Welcome, :name’,

You may send an array of replacements as the second parameter to the method to replace the placeholders when receiving a translation string:

echo __(‘messages.welcome’, [‘name’ => ‘dayle’])

;

If your placeholder has all capital letters or simply the first letter, the translated value will be capitalized as follows:

‘welcome’ => ‘Welcome, :NAME’, // Welcome, DAYLE

‘goodbye’ => ‘Goodbye, :Name’, // Goodbye, Dayle

You can learn more about this package, get full installation instructions, and view the source code on GitHub.

Overriding Package Language Files.

Some packages may include language files of their own. Instead of editing the package’s core files, you may override these lines by placing files in the resources/lang/vendor/package/locale directory.

So, if you need to override the English translation strings in messages.php for a package called skyrim/hearthfire, you need to add a language file at:

resources/lang/vendor/hearthfire/en/messages.php.

This blog post explains what a snake bite piercing is and the ways in which it can be done. The writer also provides some helpful information on how to get pierced, who should get pierced, and what to expect from it!

A Laravel developer is responsible for:

  • building and maintaining modern web applications using standard web development tools
  • writing clean and secure modular codes that have undergone strict testing and evaluation
  • checking the validity and consistency of HTML, CSS, and JavaScript Frameworks on different platforms
  • debugging and resolving technical issues
  • maintaining and designing databases
  • performing back-end and User Interface (UI) tests to enhance the functionality of an application
  • collaborating with other developers (front-end, back-end, mobile app, etc.) and project managers to move the software projects faster
  • documenting the task progress, architecture, and development process
  • keeping up-to-date with the latest technology trends and best practices in Laravel development

Skills Required to be a Laravel Developer

It’s a given that Laravel developers should have a solid foundation in the Laravel framework. However, they must be skilled in different aspects of technology. Here’s a list of the Laravel skills to look out for.

  • Deep understanding of the basic web languages: HTML, CSS, and JavaScript.
  • Solid experience working with the PHP, the latest Laravel version, SOLID Principle, and other types of web frameworks
  • Proven expertise in managing API services (REST and SOAP), OOP (Object-oriented Programming), and MVC.
  • Demonstrable experience in unit testing using test platforms like PHPSpec, PHPUnit, and Behat
  • Good working knowledge in design and query optimization of databases (MySQL, MS SQL, and PostgreSQL) and NoSQL (MongoDB and DynamoDB).
  • Familiarity with server tools (Apache, Nginx, PHP-FPM) and cloud servers (Azure, AWS, Linode, Digital Ocean, Rackspace, etc.)
  • Excellent communication and problem-solving skills

Leave a Reply